(Matricúlate en este Curso Online como Traductor Inglés Español y obtén una doble titulación con Titulación Universitaria 8 créditos ECTS expedidos por la Universidad Antonio de Nebrija)

Modalidad
Online
Duración - Créditos
560 horas - 8 ECTS
Baremable Oposiciones
Administración pública
Becas y Financiación
Sin Intereses
Equipo Docente
Especializado
Acompañamiento
Personalizado
Comienza tu matrícula
Paso 1:
Para matricularte introduce tu Email
Alumnos

Plan de estudios de Traductor Ingles Español

TRADUCTOR INGLÉS ESPAÑOL. El presente postgrado te proporcionará los conocimientos necesarios para conocer la traducción y convertirte en todo un experto en traducción de textos literarios, comerciales y turísticos. Aprovecha esta oportunidad de formación con Titulación Universitaria baremable en oposiciones.

Resumen salidas profesionales
de traductor ingles español
En un mundo cada vez más globalizado, favorecido por los avances tecnológicos, el auge de las telecomunicaciones, el desarrollo de los medios de transporte y el fulgor de internet. El establecimiento de un único mercado capitalista mundial ha llevado a una necesidad de romper las barreras lingüísticas y culturales y a una mayor demanda de traducciones en diferentes ámbitos, que se convierten en herramientas muy poderosas a nivel mundial para las empresas multinacionales. Con el presente Postgrado en Traductor de Inglés a Español recibirá la formación necesaria a tener para realizar labores de traducción del inglés.
Objetivos
de traductor ingles español
Gracias a este Curso Traductor Inglés Español podrás alcanzar los siguientes objetivos:

- Conocer los distintos tipos de traducción.

- Conocer las diferentes estrategias de traducción.

- Conocer las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción.

- Conocer las características y destrezas básicas para la traducción del Inglés a Español.
Salidas profesionales
de traductor ingles español
Gracias a este Curso Traductor Inglés Español podrás adquirir las competencias y conocimientos que te permitirán ampliar tus oportunidades laborales, capacitándote para trabajar como Traductor, Profesor, Especialista en traducción, Empleado en empresas de traducción.
Para qué te prepara
el traductor ingles español
El presente Postgrado en Traductor de Inglés a Español le proporcionará los conocimientos necesarios para conocer la traducción y abordar las diferentes estrategias a la hora de abordar una traducción del inglés.
A quién va dirigido
el traductor ingles español
El presente Postgrado en Traductor de Inglés a Español está dirigido a todas aquellas personas que quieran reforzar sus conocimientos en la traducción de idiomas, conociendo las distintas técnicas para ello. Además se le formará en el idioma Inglés con nivel C2.
Metodología
de traductor ingles español
Metodología Curso Euroinnova
Carácter oficial
de la formación
La presente formación no está incluida dentro del ámbito de la formación oficial reglada (Educación Infantil, Educación Primaria, Educación Secundaria, Formación Profesional Oficial FP, Bachillerato, Grado Universitario, Master Oficial Universitario y Doctorado). Se trata por tanto de una formación complementaria y/o de especialización, dirigida a la adquisición de determinadas competencias, habilidades o aptitudes de índole profesional, pudiendo ser baremable como mérito en bolsas de trabajo y/o concursos oposición, siempre dentro del apartado de Formación Complementaria y/o Formación Continua siendo siempre imprescindible la revisión de los requisitos específicos de baremación de las bolsa de trabajo público en concreto a la que deseemos presentarnos.

Temario de Traductor Ingles Español

  1. Aspectos generales
  2. Historia de la traducción
  3. Proceso traductor
  4. Estrategias de traducción
  5. Documentación
  6. Nuevas tecnologías
  1. Traducción literaria
  2. Traducción comercial
  3. Traducción de textos turísticos
  4. Traducción audiovisual
  5. Traducción especializada
  1. Formación e inicios en el mundo profesional
  2. El traductor autónomo
  3. Aspectos deontológicos
  4. Mercado de la traducción
  1. El conocimiento experto
  2. La competencia traductora
  3. El traductor especializado
  1. Fundamentos teóricos
  2. Problemas y dificultades de traducción
  3. Estrategias para la resolución de problemas
  1. El préstamo
  2. El calco
  3. La traducción literal
  4. La transposición
  5. La modulación
  6. La equivalencia
  7. La adaptación
  1. Entorno de trabajo del traductor
  2. Software genéricos
  3. Recursos lexicográficos
  4. Traducción automática
  5. Traducción asistida por ordenador
  1. Listening: Looking for a destination
  2. Reading: Game of thrones, the locations
  3. Listening: Visiting the town
  4. Grammar: Tense Review. Past Time.
  5. Writing: Informal Letters
  6. Vocabulary files: Airport and Accommodation
  7. Idioms
  1. Listening: Tie for a check up!
  2. Reading: A healthy lifestyle
  3. Listening: In the examination room
  4. Grammar: Modal auxiliaries I and II. Present, future and past.
  5. Writing: The essay
  6. Vocabulary files: Body parts. Body Organs. Health & Medicine.
  7. Idioms
  1. Listening: Hanging out with a friend
  2. Reading: How to get the most of your leisure time
  3. Listening: Hobbies and personality.
  4. Grammar: Tense review. Conditionals and If- sentences.
  5. Writing: The review.
  6. Vocabulary Files: Leisure activities. Hobbies.
  7. Idioms
  1. Listening: Looking for adventure
  2. Reading: Training for the Olympics
  3. Listening: Are you keen on Sports?
  4. Grammar: Relative clauses and non finite clauses. Relative pronouns.
  5. Writing: Competition Entry
  6. Vocabulary files: Sports
  7. Idioms
  1. Listening: Climate change.
  2. Reading: Composting controversy
  3. Listening: Endangered species
  4. Grammar: The passive
  5. Writing: A proposal
  6. Vocabulary files: Environment and nature
  7. Idioms
  1. Listening: Journalism metamorphosis
  2. Reading: Ethics and journalism
  3. Listening: Up to date
  4. Grammar: Reported speech. Reporting verbs.
  5. Writing: The article.
  6. Vocabulary files: Press, radio and television
  7. Idioms

Titulación de Traductor Ingles Español

Por medio del presente curso online de Traductor Ingles Español obtendrás tu Doble titulación compuesta por

  • Titulación de Especialista Traductor de Inglés a Español, 360 horasexpedido por Euroinnova.
  • Titulación Universitaria en Curso Inglés. Preparación de Examen C1 con 8 Créditos Universitarios ECTS, 200 horas, expedido por la Universidad Antonio de Nebrija. Formación Continua baremable en bolsas de trabajo y concursos oposición de la Administración Pública. 

Curso homologado universidad Antonio de NebrijaCurso Online EuroinnovaFormación ContinuaTraductor ingles españolTitulación con la APOSTILLA de la HayaMiembro de CLADEA - Consejo Latinoamericano de Escuelas de Administración

EURO - EUROINNOVA - Privados

Opiniones de nuestros alumnos

Media de opiniones en los Cursos y Master online de Euroinnova

Nuestros alumnos opinan sobre el Postgrado Online Postgrado en Traductor de Ingles a Espanol + Titulacion Universitaria

4,6
Valoración del curso
100%
Lo recomiendan
4,9
Valoración del claustro

Covadonga Trapero

ASTURIAS

Opinión sobre el Postgrado en Traductor de Ingles a Espanol + Titulacion Universitaria

Covadonga Trapero, ¿qué te hizo decidirte por nuestro Postgrado Online?

Salidas profesionales

Covadonga Trapero, ¿qué has aprendido en el Postgrado Online?

Todo lo referente a traducción.

Covadonga Trapero, ¿qué es lo que más te ha gustado de este Postgrado Online?

Lo fácil que es seguir el temario.

Covadonga Trapero, ¿qué has echado en falta del Postgrado Online?

Nada. En general estoy muy contenta, el curso ha estado bien, los profesores contestan rápido a todo y la corrección de las tareas también son rápida.

Isidro Moreira

PROVINCIA INVALIDA

Opinión sobre el Postgrado en Traductor de Ingles a Espanol + Titulacion Universitaria

Isidro Moreira, ¿qué te hizo decidirte por nuestro Postgrado Online?

Yo siempre he traducido en forma empírica y de ahora en adelante, pondré en práctica lo que he aprendido.

Isidro Moreira, ¿qué has aprendido en el Postgrado Online?

La parte correspondiente a C1 que ha sido como refrescar lo que aprendí cuando me trasladé acá a Canadá comenzar una nueva vida. Esto hace ya más de 30 años.

Isidro Moreira, ¿qué es lo que más te ha gustado de este Postgrado Online?

La metodología online, pudiendo realizarla desde mi propio hogar.

Isidro Moreira, ¿qué has echado en falta del Postgrado Online?

Gracias por el excelente material de aprendizaje provisto que sin duda me va a seguir sirviendo de guía. Lo conservo como nuevo y como tal lo seguiré conservando. Incluyendo el portafolio, muy elegante, por cierto. Estoy muy contento. Gracias.

Eugenia

ATLÁNTICO

Opinión sobre el Postgrado en Traductor de Ingles a Espanol + Titulacion Universitaria

Eugenia, ¿qué te hizo decidirte por nuestro Postgrado Online?

Salidas profesionalices, precio. y titulación universitaria.

Eugenia, ¿qué has aprendido en el Postgrado Online?

Todo lo referente al contenido.

Eugenia, ¿qué es lo que más te ha gustado de este Postgrado Online?

La metodología y la atención docente.

Eugenia, ¿qué has echado en falta del Postgrado Online?

Buena, no le falta nada.

Johan

OISE

Opinión sobre el Postgrado en Traductor de Ingles a Espanol + Titulacion Universitaria

Johan , ¿qué te hizo decidirte por nuestro Postgrado Online?

Precio y facilidades.

Johan , ¿qué has aprendido en el Postgrado Online?

La traducción, cómo tratarla desde el inicio hasta el cliente final.

Johan , ¿qué es lo que más te ha gustado de este Postgrado Online?

Desde metodología, hasta contenido.

Johan , ¿qué has echado en falta del Postgrado Online?

Está completo.

Victorina Iglesias

CASTELLÓN/CASTELLÓ

Opinión sobre el Postgrado en Traductor de Ingles a Espanol + Titulacion Universitaria

Victorina Iglesias, ¿qué te hizo decidirte por nuestro Postgrado Online?

La importancia de aprender Inglés en la actualidad.

Victorina Iglesias, ¿qué has aprendido en el Postgrado Online?

Me ha gustado mucho el tener los libros como apoyo de las lecciones.

Victorina Iglesias, ¿qué es lo que más te ha gustado de este Postgrado Online?

Quizás un poco más de guía en las tareas practicas.

Gema

SALAMANCA

Opinión sobre el Postgrado en Traductor de Ingles a Espanol + Titulacion Universitaria

Este curso me ha servido para obtener una visión más completa sobre la traducción Ingles-Español. Lo recomiendo sin duda
* Todas las opiniones sobre el Postgrado Online Postgrado en Traductor de Ingles a Espanol + Titulacion Universitaria, aquí recopiladas, han sido rellenadas de forma voluntaria por nuestros alumnos, a través de un formulario que se adjunta a todos ellos, junto a los materiales, o al finalizar su curso en nuestro campus Online, en el que se les invita a dejarnos sus impresiones acerca de la formación cursada.

Cursos relacionados

Postgrado de Traductor de Ruso a Espanol
TRADUCTOR RUSO ESPAÑOL: Postgrado de Traductor de Ruso a Español
4,8
28983DOP
20910DOP
28% descuento
Postgrado de Traductor de Espanol a Frances
CURSO DE FRANCES ESPAÑOL: Postgrado de Traductor de Español a Francés
4,8
28983DOP
20910DOP
28% descuento
Postgrado de Traductor de Espanol a Portugues
TRADUCTOR ESPAÑOL PORTUGUES: Especialista Traductor Español Portugues
4,8
28983DOP
20910DOP
28% descuento
Postgrado de Traductor de Holandes a Espanol
Traductor holandes español: Postgrado de Traductor de Holandés a Español
4,8
28983DOP
20910DOP
28% descuento

Claustro docente de Traductor Ingles Español

  • Euroinnova Formación
    Celia Sánchez Fernández
    Tutor
    Grado en Traducción e Interpretación
    Su formación +
    Linkedin Euroinnova
  • Euroinnova Formación
    Juan Gil Jiménez
    Tutor
    Grado en Traducción e Interpretación, Máster Universitario en Traducción Profesional
    Su formación +
    Linkedin Euroinnova
  • Euroinnova Formación
    Marta Navarro Gómez
    Tutor
    Grado en Traducción e Interpretación
    Su formación +
    Linkedin Euroinnova

7 razones para realizar el Traductor Ingles Español

Paga como quieras

Materiales entregados con el Traductor Ingles Español

Con su Postgrado Online recibirá los siguientes materiales didácticos:

Mochila

Manual del Postgrado Onpne: Inglés Avanzado Plus. Nivel Oficial Consejo Europeo C1

Manual del Postgrado Onpne: Introducción a la Traducción

Manual del Postgrado Onpne: Estrategias de Traducción y Resolución de Problemas

Postgrado Onpne en formato SCORM: Inglés Avanzado Plus. Nivel Oficial Consejo Europeo C1

Postgrado Onpne en formato SCORM: Introducción a la Traducción

Postgrado Onpne en formato SCORM: Traducción Inglesa

Postgrado Onpne en formato SCORM: Estrategias de Traducción y Resolución de Problemas

Subcarpeta portafolios

Dossier completo Oferta Formativa

Guía del alumno

Bolígrafo

Manual Postgrado en Traductor de Ingles a Espanol + Titulacion Universitaria

Información complementaria

Curso de Inglés Español

¿Te apasionan los idiomas? ¿Quieres ejercer en el extranjero? ¿conoces las diferentes estrategias de traducción?¿Te gustaria compaginar tu vida laboral con la domestica? ¡Este Curso de Inglés-Español es lo que estas buscando! Te ofrecemos un curso 100% online.

¿Tienes dudas? Llámanos 

Estamos por tí

Realiza el curso que te ofrecemos en Euroinnova formación sobre traductor inglés-español, donde obtendrás los conocimientos necesarios para conocer todos sobre la traducción inglés-español y puedas abordar las estrategias necesarias a la hora de realizar una traducción inglés-español.

El Inglés es una lengua que hablan alrededor de 400 millones de nativos y adicionalmente 500 millones de personas que tienen el inglés como segunda lengua es la lengua denominada principal a la hora de hablar internacionalmente. Hoy en día, el aprendizaje de este idioma es básico y esencial en cualquier ámbito profesional

Este curso de Traductor Inglés-Español podrás realizarlo desde tu propio hogar y al menor coste, con el que podrás, una vez superado con éxito, disponer de tú título oficial con certificado de profesionalidad traductor de inglés a español. Te invitamos a visitar el diverso catálogo formativo en idiomas.

¿Cuáles son los objetivos del curso de traductor inglés-español?

Las metas a conseguir con este curso son las siguientes:

  • Conocerás los distintos tipos de traducción.
  • Conocerás las estrategias de traducción.

  • Conocerás las tecnologías aplicadas a la traducción.

  • Conocerás las características y destrezas básicas para traducir inglés-español.

¿Cuáles son las posibles salidas laborales de un profesional traductor inglés-español?

Tras la realización de este  increíble curso dispondrás de diversas alternativas laborales, en las que podrás desempeñar tu labor como profesional traductor de textos de inglés-español. Algunas de estas alternativas son las siguientes:

  • Especialista Traductor de idiomas ya sea inglés-español, o inglés-francés, o francés-español, etc.

  • Profesor de idiomas.

  • Empleado en empresas de traducción.

¿Qué es un traductor?

Los traductores son una figura profesional imprescindible para llegar a una comprensión entre diferentes interlocutores. Aprender a traducir en inglés u otros idiomas, ya sea oral o por escrito, es una de las formas de mejorar el entendimiento entre personas que hablan lenguas distintas. 

El profesional traductor debe estar inserto en un proceso de aprendizaje continuo para mejorar sus recursos lingüísticos, de tal manera que sea capaz de traducir textos, traducir palabras u  otros tipos de documentos, lo más ajustadamente posible. 

Esta competencia se acentúa si se tratan de áreas muy particulares, como por ejemplo la política o el área jurídica. Los traductores desempeñan una tarea dinámica y altamente enriquecedora, puesto que los textos a interpretar, generalmente son de distinta naturaleza.

Por tanto podemos concluir que este profesión se encarga de realizar dos actividades fundamentales:

  • Traducir: nos referimos a tareas de traducción de textos de todo tipo.
  • Interpretar: Hacemos referencia a la traducción oral tanto expresiones o mensajes.

Para llevarlas acabo es necesario hacer una investigación previa para establecer los hechos y obtener la información necesaria. Por otro lado trata de estudiar y analizar las particularidades de cada audiencia, además de utilizar herramientas de apoyo como ordenadores, para que de esa manera se agilice  el trabajo. También se encarga de revisar y corregir los documentos traducidos.

¿Qué habilidades debe tener un traductor?

Principalmente cabe destacar:

  • Habilidades de comunicación: así como la expresión clara y efectiva del idioma.
  • Conocimiento profundo del idioma.
  • Alto nivel de sensibilidad cultural.
  • Habilidades analíticas y de investigación.
  • Alto nivel de concentración.
  • Alto grado de responsabilidad y honestidad.
  • Organización y manejo del tiempo.
  • Atención a los detalles y minuciosidad.

Traductor ingles español

¿Qué otros cursos sobre traductor inglés-español o relacionados hay en Euroinnova?

Podrás contar con más cursos, másteres y postgrados de traducción como el curso de especialista en estrategias de traducción y resolución de problemas, el curso de especialista en gestión de proyectos de traducción, el postgrado de traductor de ruso a español, el postgrado de traductor de español a francés, el máster en traducción especializada, etc.

Si quieres trabajar como traductora, este es tu curso. ¡No lo pienses más!

Gracias su formato 100% online, te permitirá compaginar trabajo con estudios Ahora tienes la oportunidad de formarte a tu ritmo y desde cualquier lugar.

Consulta en nuestra página web otros cursos de idiomas y fórmate con la garantía de calidad que ofrece Euroinnova Formación. 

No pierdas la oportunidad de aprender nuevos recursos y habilidades, y mejorar tus competencias como profesional con el curso de traductor inglés-español.

Si necesitas más información ponte en contacto con nosotros a través de nuestra pagina web o nuestro correo electrónico.

Preguntas al director académico sobre Traductor Ingles Español

Pregunta:
¿Dónde puedo contactar para resolver mis dudas?

Respuesta:
Buenas, puedes llamar al 958050200 o vía email escribiendo a http://centros.euroinnova.edu.es/contacto. ¡Te atenderemos encantados!

Pregunta:
¿Este curso de traductor de inglés se imparte de forma totalmente online?

Respuesta:
Efectivamente, la metodología de esta formación es 100% online.

Pregunta:
¿Esta titulación esta avalada por alguna institución oficial?

Respuesta:
¡Por supuesto! Esta doble titulación cuenta con un titulo propio de Euroinnova avalado por la Escuela Superior de Cualificaciones Profesionales. Además también cuenta con una titulación universitaria en curso de ingles C1 expedida por la Universidad de Nebrija.

Artículos relacionados

¿Tienes dudas?
Llámanos gratis al (+34)958 050 200